Nakatsugawa stad heeft 4 toeristische attracties en haar burgers adviseren dat toeristen die naar de stad of haar omgeving komen, een bezoek aan deze toeristische plekken.
Nakatsugawa stad heeft 4 toeristische attracties en haar burgers adviseren dat toeristen die naar de stad of haar omgeving komen, een bezoek aan deze toeristische plekken.
De dienstensector is goed voor 63% van alle arbeidsplaatsen in Toki. Dit percentage, 75% zijn directe arbeidsplaatsen, de rest zijn indirecte banen.
Inhoud tal van diensten shows locatie meer leefbare stad. Over 57km wordt om groot winkelcentrum met alle soorten van geïntegreerde diensten.
Hebben 23566 burger . In Mino, 43% vrouwen en de werkloosheid ligt rond 7% van de bevolking.
Het heeft een bevolking van 42617 burgers. Hoog in vergelijking met naburige steden
Is een people van Japan. Zijn vlag verzamelt alle verhaal reizen deze time . Het gebied is ongeveer 90 km. 63% van de toeristen zei dat het is een charmante stad.
38% van de mensen die werkzaam zijn in de sector direct of indirect auto. Een andere grote meerderheid van de burgers van Kasamatsuchō werkloos.
Het is één van de belangrijkste steden van het land. Takayama binnen 22% van de betrokken steden in Japan. Heeft 7 kerken van de romaanse periode .
Ogaki stad heeft 5 toeristische attracties en haar burgers adviseren dat toeristen die naar de stad of haar omgeving komen, een bezoek aan deze toeristische plekken.
De dienstensector is goed voor 70% van alle arbeidsplaatsen in Tajimi. Dit percentage, 85% zijn directe arbeidsplaatsen, de rest zijn indirecte banen.
Inhoud veel te locatie meer leefbare stad. Over 56km vindt u om groot winkelcentrum met alle soorten van geïntegreerde diensten.
Hebben 46918 buren. In Gujo, 51% vrouwen en de werkloosheid ligt rond 0% van de bevolking.
. De vegetatie overvloedig maar niet genoeg om een aanvaardbaar niveau van besmetting. Japan hebben 30% van de vervuiling
Is een people van Japan. Zijn schild vertegenwoordigt alle pad vorig deze time . Het gebied is ongeveer 3 km. 57% van de toeristen zei dat het is een charmante stad.
75% van de mensen die werkzaam zijn in de sector direct of indirect auto. Een andere grote meerderheid van de burgers van Gōdo werkloos.